アマチュア無線や電子工作,バイクの話などを徒然なるままに書き散らすメモ程度のblogです.


by jq1ocr

へぇな話

こんなニュースもたまには読んでいますが,その中に面白い文章が....
こんちには みさなん おんげき ですか?
わしたは げんき です。この ぶんょしう は
いりぎす の ケブンッリジ だがいく の けゅきんう の
けっか にんんげ は もじ を にしんき する
とき その さしいょ と さいご の もさじえ
あいてっれば じばんゅん は めくちちゃゃ
でも ちんゃと よめる という けゅきんう に
もづいとて わざと もじの じんばゅん を
いかれえて あまりす。 どでうす?
ちんゃと よゃちめう でしょ?
ちんゃと よためら はのんう よしろく

もともと 2ch に出てた話題らしいです.私も「へぇ」と感心しました.笑 当然,英文でも同じ事ができるってことですよね?じゃあトップニュースで作ってみよう.....

Pnedisret Bcarak Omaba siad Fadiry trehe hvae been "sahwemet enigaruocng" inemevorpmts in the crtnuoy's sekcirtn lobar mekrats, but the rtae of jsensselbos is "slitl a snirebog tlol."

これは語の最初と語尾の間の順番を逆にしてみたものです.所々は確かに読めなくはないけど,全体を通すと厳しい感じがしますね.長い単語の場合は子音の位置があまりにおかしいと読めないように思います.ちなみに原文は以下です.

President Barack Obama said Friday there have been "somewhat encouraging" improvements in the country's stricken labor markets, but the rate of joblessness is "still a sobering toll."
[PR]
Commented by JE1TRV Atsu at 2009-05-11 11:08 x
日本語のほうは完璧に読めました。へぇーですね。
文中、「文字を認識するとき」とありますが「4文字以上の単語を認識するとき」でしょうね。英語は確かに日本語より認識度が落ちるようです。ご指摘のとおり子音の位置がポイントかも。。おもしろい研究ですね。
Commented by MasaP at 2009-05-11 18:26 x
これは、実に面白い。日本語の方は 最初、入れ違いになっているのも気がつかず。。 ボキはかなり 鈍感なのか、いい加減に文字を読んで
いるんだと思いました。
Commented by gich at 2009-05-11 23:24 x
よしまめた
Commented by BWT at 2009-05-12 01:18 x
今日、同じくIT-Mediaで見ました。
いやー、面白いですね。
Commented by jq1ocr at 2009-05-12 16:01
今回の例は良くできているようですが,すらすら読むには最初と最後だけでは難しいものも多くて,実際にはもうちょっと縛りがあるんじゃないかと思います.うまく作ると二通りに読めるような文章が出来たりしたらおもしろいですね.
by jq1ocr | 2009-05-09 01:41 | 徒然話 | Comments(5)