Mrs. の使い方
2015年 10月 02日
もうちょっと詳しくお話ししましょう.
例えば山田太郎さんと鈴木花子さんが結婚するとします.結婚前は
Mr. Taro Yamada
Ms. Hanako Suzuki
です.(もちろん花子さんは Miss でもいいが)で,この二人が結婚すると正式には
Mr. Taro Yamada
Mrs. Taro Yamada
となります.実際の所太郎さんは状況が変わっても名前は変わらないので,以降花子さんだけのべます.ここで
Mrs. Hanako Yamada
とするのは旧来の言い方では離婚した人になるので間違いだったのですが,女性自身の名前が付いていないのはどうかということで,近年は許容されるようになってきたようです.
ちなみに離婚した場合は当然花子さんは
Mrs. Taro Yamada
ではなくなります.仮に夫の姓を継続するのであれば(子供と同じにするためそういう選択肢もあるのは米国も日本と一緒ですね),先ほど書いたように
Mrs. Hanako Yamada
になります.あとは旧姓を付して
Mrs. Suzuki Yamada
という書き方もあるようです.でもこの表現は私はまだ見たことがありません.まあ
Ms. Hanako Yamada
が日本人的感覚には合うかも.なお苗字を戻した場合は Mrs. は使えません.
Ms. Hanako Suzuki
になります.(結婚前と同じ)
余談ですが,手紙の宛先などでご夫妻に送りたい場合は
Mr. & Mrs. Taro Yamada
になります.が,最近は title を付けずに
Taro & Hanako Yamada
って書いちゃうことのほうが多いですけどね.

